找回密碼
 注册
搜索
熱搜: 活动 交友 discuz
查看: 618|回復: 0

菩提

[複製鏈接]
發表於 2005-5-30 02:01:53 | 顯示全部樓層

菩提

梵語「菩提」,舊譯為「道」,新譯為「覺」。道者通義,覺者覺悟之義。是指能覺法性的智慧說的,也就是漏盡人的智慧。亦即諸佛所得清淨究竟之理也。以其無滅無生,不變不遷,是為常住果。
肇師云:道之極者,稱曰菩提。秦無言以譯之。後代諸師,皆譯為道,以大論翻為佛道故。
  然所通所覺之境,有事理之二法。理者涅槃,斷煩惱障,而證涅槃之一切智,是通三乘之菩提也;事者一切有為之諸法,斷所知障,而知諸法之一切種智,是唯佛之菩提也。佛之菩提,通於此二者,故謂之大菩提。
  佛位圓證二轉依果,為菩提涅槃。菩提是能證無漏智,涅槃是所證的真如理。菩提是所生得,涅槃是所顯得。
智度論四曰:「菩提名諸佛道。」
同四十四曰:「菩提,秦言無上智慧。」
注維摩經曰:「肇曰:道之極者,稱曰菩提,秦無言以譯之。菩提者,蓋是正覺無相之真智乎。」
止觀一曰:「菩提者,天竺音也,此方稱道。」
大乘義章十八曰:「菩提胡語,此翻名道。果德圓通,名之為道。」
安樂集上曰:「菩提者,乃是無上佛道之名也。」
唯識述記一本曰:「梵云菩提,此翻為覺。覺法性故,古云菩提道者非也。」

回復

使用道具 舉報

發表於 2005-6-1 00:51:45 | 顯示全部樓層

菩提

回復

使用道具 舉報

手機版|小黑屋|術數縱橫

GMT+8, 2025-10-23 04:17 PM , Processed in 0.017582 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表