找回密碼
 注册
搜索
熱搜: 活动 交友 discuz
樓主: jackchan_b2b

是否泰國前首相達辛 birth chart---take up the challenge

[複製鏈接]
 樓主| 發表於 2008-2-8 19:08:43 | 顯示全部樓層
恢復享有外交護照
達辛5月前回國

(曼谷8日美聯電)泰國新任外交部長諾巴敦周五說,遭軍人政變推翻的前首相達辛,定于5月份前,結束自我流亡日子,返回泰國。 諾巴敦對新聞記者說:“可以肯定,達辛會在5月前返國,他的法律團將會選定他返國的確實日期。” 諾巴敦在周三宣誓就任外交部長前,一直是達辛的私人律師。 另一方面,諾巴敦透露,達辛可能恢復享有他的外交護照。 泰國新政府這項新建議,是它有意重新擁戴前領袖達辛的最新一個步驟。 在周三,泰國內閣部長在新首相沙瑪領導下,正式宣誓就職。這個新政府是自從2006年9月軍人發動政變推翻達辛首相,經大選后成立的第一個民選政府。 在去年12月舉行的泰國大選,由沙瑪領導的人民力量黨贏得最多國會議席。這個政黨是由達辛的支持者組成,它被政界視為前首相達辛的代理政黨。 雖然外交護照不一定能為持有人帶來外交程序豁免權,不過,持有外交護照者,將受到尊重,而且可以有助持有人在移民廳和關稅局程序上獲得方便。 達辛和他的妻子寶乍曼,是在2007年1月被撤銷外交護照,此舉無疑是對達辛施加政治打擊,使他顏臉無光。 前屆政府外交部撤銷達辛外交護照時,并未作出任何解釋。不過,在那段期間,達辛被指他在鄰近泰國的亞洲國家旅行期間,曾煽動泰國人民的情緒,造成社會不安寧。
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-2-28 11:48:16 | 顯示全部樓層
最新消息; 另有报導军方有三支SNIPER槍支失踪。
他信先生冒此风險回国绝不单止其案件如此單純,也关系到Yongyut先生領红卡事件、因PPP(泰國人民力量黨)可因此而解體。換句话说,现今政府寿終就寝。

部分官員機場迎接達辛
(曼谷27日美聯電)泰國內政部長查姆說,泰國新政府一些高級官員和“愛達辛的民眾”,週四將到機場去迎接結束18個月國外流亡生活回國的前首相達辛。
他說,他本人也將以“老友”身分,前往機場迎接達辛,因為泰國人民力量黨巳向選民保證,如果它上台將讓達辛光榮回國。 另外,達辛週三通過他的律師宣佈,他將于週四上午返回泰國,為自己面對的多項貪腐指控進行辯白。 他的私人律師比吉說,達授權他向媒體公開達辛回國的確實日期,即他將于週四乘坐泰國航空公司航班,從香港起飛,于曼谷時間9時40分(大馬時間10時40分)抵達曼谷素萬那普國際機場。 達辛和妻子寶乍曼面對貪污指控,寶乍曼已在1月間回國並獲得保釋,等待受審訊。最高法院1名負責人週一說,當達辛抵達曼谷時,將立即被拘留。 反對達辛回國的人擔心,他回國后將使國家重新陷入政治危機。人民民主聯盟發言人說,如果達辛回國后沒依法面對審訊,該聯盟將重新號召成千上萬人走上街頭,展開抗議示威。


LIVE UPDATE WITH EDITORS
Thaksin lands in ThailandFollow the developments as they happen with The Nation's editors


Goodmorning everyone. It can be another long day for Thai politics, but we have gone through many, have we?
Our Political Desk will be with you until Thaksin Shinawatra goes to bed in Thailand for the first time since September, 2006. He must be feeling very strange. We are.
7 am (Bkk time): Ousted Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra has boarded a Thai Airways plane in Hong Kong to return to Bangkok for the first time in 17 months after he was toppled.
He insisted again he was going home to defend himself against unfair accusations and would stay out of politics. Lots of flowers from Thais at the airport, but that is nothing compared to what awaits him at the Thai international airport.
Thaksin told reporters that he was confident of his innocence and was ready to prove he had done nothing wrong. He said he would report to the authorities on his arrival.
He is dressed in black suit with black tie.
Another man in the focus, Prime Minister Samak Sundaravej, said he welcomed Thaksin's return. But what else could he have said, honestly?
"It's normal that he must defend himself in the court and my government will not interfere," Samak said.
Best quote so far is from Thaksin: "Democracy returned to Thailand. So, it is time for those who are democratic advocates to go back."
The first thing he wishes to do is to hug his wife and children.
9.10 am: Hundreds of taxi motorcyclists, who had gathered on Lard Prao Road, were allowed to go through security the Suvarnabhumi Airport to join around 3,000 of waiting Thaksin supporters.
There are all kinds of welcome-home banners carried by the supporters. One stands out: "Real Gem is Coming Home."
9.30 am: TV Channel 9 ends a news break with local singer Christina's popular oldie: "My Heart Asks for It". Coupled with old Thaksin footages, it must be very touching for Thaksin's supporters. As for the other camp, yes, it can be one looooong day.
9.40 am: A few minutes away now. TPBS, the newly-launched public TV station which pro-Thaksin people have frowned upon, is firmly on the story. But intermittent coverages of other stations are expected to full-scale in the next few minutes.
A lot of PPP MPs are at the airport. Crowds slowly swell on the ground below the airport's parking areas.
Khunying Pojaman is there, along with Thaksin's two daughters.
9.40 am: Thaksin has landed.
9.50 am: He has entered VIP room number 3 at the airport. TPBS reports that he would soon spend around 15 minutes greeting his supporters before heading to the Supreme Court.
Interior Minister Chalerm Yoobamrung and Foreign Minister Noppadon Pattama are among senior government figures to greet him.
10.10 am: Thaksin has come out of the VIP room to greet his supporters with a humble Thai "wai". It takes less than. It's very low-key by anyone's standard. It seems to be a well thought-out way of greeting, if there's nothing more, that is. But it seems he will not come back out.
Meanwhile, additional TV footage just showed that once he got off the VIP room, he prostrated on the ground to pay utmost respect to the motherland. Then he "wai" his supporters and waved at them.  The whole scenario from leaving the VIP room and greeting the crowds lasted less than five minutes.
Tears were brimming in his eyes. TV stations are rerunning the ground-worshipping moment.
10.20 am: TPBS reported that Chiang Mai residents who gathered to watch the moment on TV were in tears.
One TPBS announcer reminds the audience that the touching moments aside, Thaksin now will "walk straight into reality" _ the fight against corruption charges to prove himself.
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-2-28 15:38:26 | 顯示全部樓層

2:19 pm: Thaksin starts speaking at his press conference.
2.10pm : Thaksin arrives at the Penninsula Hotel to hold press conference.
12.30pm : Thaksin holds a closed door meeting with his aides at his Chan Song La residence before attending the press conference which has been rescheduled from 1 pm to 2.30 pm.

He is slated to stay at Peninsula Hotel for safety reason. He has booked 11 rooms on Floor 33 to 35, costing Bt106.000 per room per day.

12.10pm : Thaksin emerged smiling from the Office of the Attorney General following the completion of his successful bail review. He was granted temporary release on the SC Asset case.

Thaksin is travelling to the Peninsula Hotel for a scheduled press conference at 1 pm.

11.55am : Thaksin was seen arriving at the Office of the Attorney General.

Department of Special Investigation acting director general Thawee Sodsong was on hand to notify his charges relating to the SC Asset case.

After notifyin his charges, Thawee would hand over Thaksin to the custody of public prosecutors. Thaksin is then expected to submit his bail application.

The Nation

11.50am : Thaksin stopped by at the headquarters of the Crime Suppression Division at 11.00 am on his way for bail review at the Office of the Attorney General.

He was accompanied by Interior Minister Chalerm Yoobamrung and three children, Panthongtae, Paethongtan and Pinthongta.

He reportedly had a brief rest before his scheduled appointment with public prosecutors.

He resumes his journey at 11.40 am.

11.50am : Chiang Mai authorities are in full gear to welcome native son Thaksin Shinawatra who might return to his hometown to greet supporters on Friday.

Thousands of supporters have already started rallying on Thursday ahead of Thaksin's anticipated return.

11.50am : Thaksin leaves the court house after the Court grants him a Bt8-million bail.

10.40am : Thaksin's lawyer Pichit Chuenban is applying for Thaksin's bail upon his client's arrival at the Supreme Court building for bail review.

Thaksin Shinwatra is expected to apply for his temporary release before noon. His youngest daughter Pinthongta is slated to act as bondswoman.

During the review, Thaksin would be held in the court's custody at a defence room. The bail process should take about one hour.

10.30am  : Thaksin arrives at the Supreme Court where he will learn of the charges and request to be released on bail.
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-2-29 13:04:33 | 顯示全部樓層
結束18個月流亡
達辛返泰受歡迎

(曼谷28日路透電)被推翻的泰國前首相達辛,結束18個月海外流亡生活,週四返回泰國,受到支持者英雄式歡迎。 達辛矢言,他將洗脫罪名和恢復名聲。 矢洗脫罪名 達辛乘搭的泰國航空公司航班,于當地時間週四早上9時40分(大馬時間早上10時40分)抵達曼谷機場。 達辛抵達曼谷后,由警方押送到最高法院報面審。經過20分鐘聽審后,面對貪污指控的達辛,獲准以800萬泰銖(約80萬令吉)保釋等候案件開審。他也獲准出國,但必須先向法庭請准。 最高法庭定于3月12日,開審達辛涉及利用職權,為妻子乍寶曼在曼谷買入一幅地皮的貪污指控。若罪名成立,達辛夫婦最高可判囚13年。 達辛強調自己是被政敵誣陷,他有信心打贏官司。 面對最高15年刑罰 達辛較後被送到檢察長辦事處,就他面對的第二項指控,以100萬泰銖(約10萬令吉)獲得保釋候審。 他被指和妻子撤銷家族公司SC資產的股權。檢察署定于4月3日聆審是否提控達辛。 達辛自2006年被推翻後所面對的貪污案件,將使他面對最高15年囚禁。推翻達辛的軍人領袖指他在擔任首相期間,涉及貪污和侵蝕民主。 2006年9月20日達辛到聯合國紐約總部參加高峰會時,泰國軍方發動政變推翻達辛,從此他流亡海外近18個月。 “從指控中全身而退”
達辛:我是無辜的
達辛從香港飛往泰國途中表示,自己是無辜的,“我要從這場不公正,且不公平的指控中,全身而退。” 在香港登機前,達辛在大約40名支持者的簇擁下對記者表示:“我相信泰國司法系統,特別是法院系統。通常情況下,各個地方的司法系統都認為當事人是無辜的,直到有證據證明其有罪。” 達辛也重申,不會重返政壇。 他也表示,當官司結束後,他和推翻他的軍人領袖應該坐下來,一起解決他們之間的分歧,寬恕一切並同心齊力推動國家的發展。 儘管軍人集團在近兩年的時間試圖根除達辛的影響力,但達辛這次回國,被視為成功回歸政壇核心舞台。
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-2-29 13:12:22 | 顯示全部樓層

Abhisit appointed as the opposition leader
此人想当泰相想到"疯",竟搞个影子内阁(难听是伪政府)出来。自己是伪"首相"及其伪"部长们",悲哀的是泰国平民。


His Majesty the King has approved the appointment of Democrat Party leader Abhisit Vejjajiva as the opposition leader.

The Democrats turned out in full force on Friday to attend a solemn ceremony to receive the royal command and congratulate their party leader for his new job.

"I pledge to do my work with honesty and in accordance with the intent of the 2007 Constitution," Abhisit said in acknowledging the royal command.

He said the opposition and its shadow cabinet would live up to the public expectations in steering the country out of the turmoil.

The Nation


[ 本帖最後由 jackchan_b2b 於 2008-2-29 01:13 PM 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-2-29 13:18:08 | 顯示全部樓層

Surapong seeks Thaksin's blessing to lift capital controlFinance Minister Surapong Suebwonglee on Thursday said he would hold a meeting with former prime minister Thaksin Shinawatra in order to seek advice on the economy, including the planned lifting of the 30 per cent capital control.


The meeting will take place at a time and place deemed convenient by Thaksin, he said.

"As Thaksin has met with businessmen from around the world, he is seen as one of the most experienced hands about the economy and I want to seek his advice," he said.

注:还有戏看的。
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-2-29 13:20:39 | 顯示全部樓層
Gamble to rebuild an empire?Former premier may be seeking to protect his interests, rein in Samak: pundits Published on February 29, 2008


The cheers, and the jeers, that greeted Thaksin Shinawatra on his return to Thailand yesterday may have set the stage for him to rebuild his political empire. Most people believe his return is not likely to trigger a political confrontation at this juncture because Thaksin is in no hurry to reclaim power. Thaksin insists he has quit politics for good, but many believe it is only a matter of time before he attempts to make a political comeback. Thaksin still faces two legal hurdles. First, there are still several corruption cases pending against him. These cases will take time to resolve. His assets worth between Bt50 billion and Bt60 billion are frozen, pending the investigation into the allegations of corruption against him. Second, Thaksin along with 110 former executives of Thai Rak Thai Party have been barred from politics for five year by the Constitution Court. But, according to a political source, Thaksin has taken a gamble by returning to Thailand to deal with the immediate problems revolving around the economy and Samak Sundaravej, the prime minister. "The economy is about to face serious problems if it is not tackled well enough. The popularity of the government remains good. Thaksin is afraid that if the economy is not handled appropriately, the government would become unpopular and it would be difficult to reverse the situation," said the political source. Thaksin also would like to tackle Samak head-on because it looks like the incumbent premier wants to put his own stamp on leading the country without having to listen to the People Power Party. "Samak will find it difficult to move around now that Thaksin has come back. He hasn't yet had the time to build up his power. Thaksin just can't afford to let Samak consolidate his power," said Dr Montri Chenvidkarn, a political scientist. Frederic Neumann, a regional economist of HSBC based in Hong Kong, agreed Samak may develop political ambitions of his own, having recently fulfilled a long-held desired to attain the top post. "The feisty former governor of Bangkok, although hand-picked by Thaksin as leader of his political movement (presumably with the understanding of his eventual resignation in favour of his political patron) is likely to exhibit an increasingly independent streak, possibly clashing with the former premier's plans for a swift return to politics," he said. For Thaksin to return to power, the laws will have to be changed. Neumann expects the current government to move towards an amnesty for the 111 executives of Thai Rak Thai in due course. "The pending corruption cases may prove more difficult to dispose of, but, eventually, we expect these cases to be laid to rest as well. This opens the door for new elections to be held next year, which may see the return of Thaksin to the premiership, along with a comfortable parliamentary majority," he said. "But, for the time being, Thailand should enjoy a period of relative political calm as various legal complications help restrain political ambitions." A Democrat executive, who asked not to be named, said Thaksin might want his fortune back. "Thaksin might try to get his money back by filing a complaint to the court that the military coup was illegal and that as a consequence all the legal obligations that follow should be declared illegal too. This legal tactic was used to nullify the orders issued by coup-leaders in the past," he said. But the Democrat executive said Thaksin would not choose this path, at least in the immediate future because he does not need to use the money now. Thaksin's concern is how to manage the People Power Party and the overall political conditions. If he could manage it, other problems would be resolved later - including the cases in the judicial process. One renowned university law lecturer said Thaksin might have a motion submitted to the Parliament to nullify the law establishing the Asset Examination Committee (AEC), which has been probing his assets. If this comes about, the cases under the AEC might be transferred to the attorney-general. The second way to nullify the AEC is to have someone file a petition to the court. The petition will ask for nullification of the coup and its legal obligations. "Yet doing so might make him look cunning and destroy his image with the public. On the other hand, the AEC's term will end soon anyway. Why can't he wait?" the law lecturer said. However, the military establishment may yet show greater determination to keep Thaksin out of the game for good. The pending legal cases against Thaksin and against House Speaker Yongyuth Tiyapairat over alleged election fraud, might be played out and set up the country for another clash. "The return of Thaksin will create waves, but expect the former premier to lay low for the time being. Thailand is not quite out of the woods yet politically, but we expect a period of relative calm to persist for the remainder of the year," Neumann said.
Political Desk The Nation
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-3-1 16:59:46 | 顯示全部樓層
否認達辛幕後操控政府
沙瑪:我才是泰相

(曼谷29日美聯電)泰國首相沙瑪週五很生氣地堅稱,他才是泰國真正的首相。 針對一名記者指達辛再次成為政府領導人,沙瑪厲聲回應:“我是真正首相。”他說:“你們都這樣認為嗎?多丟臉。你們怎么可以說我們有兩位首相?” 沙瑪說:“我不是任何人的代理人。” 沙瑪週五也對一名美國高級特使說,雖然達辛已回國,他並沒有在幕后操控政府。 沙瑪會見美國遠東事務專員希爾時表示:“現在有批評者說,真正的首相已回到泰國,可是,現在我才是首相。” 很多分析家說,達辛將會緊緊束縛沙瑪。沙瑪反駁他是達辛傀儡的說法。他對希爾說,現在是他在執政。 達辛結束17個月流亡回國時受到熱烈歡迎,敵對者擔心這是他東山再起的第一步,儘管他面對貪污提控和誓言從此退出政壇。 財長征詢達辛財經意見 他去法庭面對貪污提控后獲保釋,他隨后在記者會上宣稱:“我回來是為了討回我們的清白和爭取法庭的公平審訊。” 達辛表示:“我不再參與政治,我要與與家人一起平靜生活,我要死在自己的國家。” 他補充說,他將花時間在慈善和體育活動。 但反對者說,達辛有計劃捲土重來,那可能又引發像2006年9月他被推翻前的大規模示威和政治動亂。 前曼谷市長,也曾是達辛好友的盧金河說:“沒有人相信達辛退出政壇,因為他所做的一切都是政治遊戲,這一切都是他在幕后操控。” 他說:“達辛將使泰國陷入更大危機,使人民再也無法忍受。” 就在達辛回國后數小時,財長蘇拉蓬即宣佈政府將征詢達辛在經濟方面的意見。 雖然達辛的命運未卜,國家最有權勢的機構,包括軍方,都設法削弱他的影響力,但他仍以勝利者的姿態重新進入泰國的政治舞台中心。 前參議員佐恩說:“他坐在后座,卻仍可以操控車前進。” 他說,達辛可能不再擔任首相,但他能像新加坡的李光耀,在幕后操控。

免費教踢球探訪高僧
達辛發動宣傳攻勢

(東京29日綜合電)泰國前首相達辛周四結束流亡,隨行的還有兩名曼市球會球員,他們要在泰國免費教小朋友和泰國國家足球隊踢球,達辛周五還要去探視一個住院的高僧,據悉,這一切都是他精心規劃的宣傳攻勢。
58歲的達辛,周四從香港回到曼谷,他在曼谷機場受到英雄式的歡迎,由于他有案在身,在完成投案程序后,以800萬泰銖(約80萬令吉)交保。 雖然達辛信誓旦旦的說,不會再涉足政治,不過政治觀察家懷疑,他現在的種種作態,都只是為復出政壇而做的精心算計。 一位前國會議員形容,達辛現在雖然坐在后座,可是汽車還是由他操控。他回國才幾個小時,泰國財政部長就說,要針對經濟問題,求教于他。 反對黨警告,達辛如果再涉足政治,他下台前泰國大規模群眾示威可能會重演。
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-3-3 16:22:01 | 顯示全部樓層
参考作用

泰政變後首次選舉
只選76參議員

(曼谷2日法新電)泰國週日舉行自2006年9月政變以來,首次參議院選舉,但只選出76名參議員。 這次參議院選舉是在前首相達辛回國3天后舉行,他于2006年被軍事政變推翻和流亡國外17個月后,于週四回國。 在去年通過的新憲法下,參議院150席將分為74名官委參議員和76名民選參議員(由國內76個府各選出1人)。 分析家說,74名官委參議員被視為泰國軍事將領和保皇派,為了保持他們對人民力量黨(它是前首相達辛的盟友)控制的眾議院的影響力,而採取的一種手法。 他們說,由于受到嚴格競選條例的限制,預料投票率將保持在50%左右。 參議院有權將內閣部長免職、任免政府獨立機構專員和審核眾議院通過的法案。
在去年12月舉行的眾議院選舉中,人民力量黨贏得眾議院480席中的多數議席,並組成一個6黨聯合政府。 週四回國的前首相達辛在此次參議院選舉中並無投票權,因為在他流亡期間被法庭判處涉及選舉舞弊罪名成立,5年內不能參政。
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-3-4 19:58:17 | 顯示全部樓層
不当新政府經濟顧問, 可向新加玻老李看齐,当个MENTOR什麽的。   

達辛拒泰財長建議任新政府經濟顧問(曼谷4日法新電)

前泰國首相達辛週二說,他已拒絕有關在新政府中扮演經濟顧問角色的建議。他在接受《金融時報》的訪問時說,他已拒絕他的摰友兼新政府財長素拉蓬提出的上述建議。
他強調,他無法幫助新政府,反而會“幫倒忙”,給新政府製造更多的問題。
達辛自從上週四結束流亡生活回國后,一直保持低調,並取消多次原訂露面約會。
素拉蓬說,達辛是白手起家的億萬富豪,他的經驗和知識對國家會有貢獻。 儘管達辛拒絕扮演經濟顧問角色,但他告訴《金融時報》,新政府應利用美元趨軟和泰銖匯率上升的機會,引進外國新科技和在新科技領域進行投資。
另一方面,《曼谷郵報》引述能源部長奔比倫的話說,新政府將重新推行達辛政府實施的一些節省能源計劃。 這些節約能源措施,包括縮短添油站、百貨公司和便利店的營業時間,同時政府辦事處應在午餐1小時休息期間把冷氣機關掉。
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-3-5 17:29:13 | 顯示全部樓層
此乃达辛先生其中一个宝宝。

合艾普吉等地 泰将建5赌场 2008/03/05 11:38:51
●南洋商报

(曼谷4日法新电)泰国新首相沙玛今天承诺,将在泰国兴建首批5间赌场,分别坐落在旅游胜地的普吉岛、芭提雅、合艾、清迈和孔敬,赚取游客的钱。目前赌博在泰国还是非法的。
沙玛说,游客可以免费进入赌场赌钱,但是泰国人就要付费;入门费将是10万洙 (3千175美元)。他没有说明,这笔钱是否一次过的入会费,不过,他声称,入门费将拨作慈善用途。

泰国是个佛教国,不准赌博;但是邻国如柬埔寨和缅甸的边境,有许多赌场,泰人爱光顾。此外,泰人也爱赌足球。在2006年的世界杯,他们下注近10亿美元(约32亿令吉)。

沙玛认为,赌场对泰国来说,不会是件坏事,东南亚很多国家都有开设。

新加坡的首两间赌场,定期2010年开幕。但他们将禁止约3万当地人入场,包括破产者在内,以期减少社会问题。

回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-3-7 11:46:21 | 顯示全部樓層
泰國?回國6天首次公開露面?塔辛要求法院允准赴英 2008-03-07 11:31
(泰國?曼谷)泰國前首相塔辛週四(36日)表示,他將要求最法院允許他離境前往英國。
在回國後6天後首次公開露面的塔辛告訴記者,他將要求法院允准他前往英國。他去年收購英超球會曼市。
法院下令塔辛於3月12日出庭面對一起貪污案審訊。
塔辛在出席泰國高爾夫協會會議後表示:“我將要求法院批准,讓我於3月13日前往英國。”
他重申,他已準備好在庭上抗辯。
:“我準備好出庭應訊。沒有甚麼需要排練的。”
如果塔辛獲准離開泰國,他必須在4月3日回國出庭。
塔辛也重申不再涉足政治,並表示,他將把精力集中在授課、運動及慈善方面。
他說,他不會忠告政府,不過會傳授其見解。
他指出:“從現在開始,我將成為講師,不是顧問。有興趣者可以採納我的見解並加以履行。”


星洲日報?國際?2008.03.07
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-5-5 18:14:41 | 顯示全部樓層
转摘自命理王

發表於 2008-4-29 15:23  只看該作者



达辛先生阳历五月到六月中旬将会大破财,其球队及“事业”将因《人》方面的调动导致财力解决。这关系到换血以达到佳绩。
吉象。
政府对他夫妇俩的指控案也会加激但徒劳无功。盟友间也出现矛盾“难以证实,除非圈内人爆料”。
其球队事业将因时机好而占良机。可出名。
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-5-5 18:19:18 | 顯示全部樓層
Man City fans turn against Thaksin at match
By Ben James
London (dpa) - Fernando Torres scored the only goal as Liverpool edged Manchester City 1-0 at Anfield. The teams played out a tepid first half but the game burst into life in the second half as Elano hit the post from a free kick for City before Torres, on 58 minutes, burst past Richard Dunne and put the ball through the legs of goalkeeper Joe Hart. The Spaniard's goal equalled Roger Hunt's record for Liverpool in scoring in eight successive league matches at Anfield. As Manchester City came back into the match in the dying stages, Liverpool were left happy simply to take all three points from the match. Throughout the match Manchester City fans chanted continued support for their manager Sven Goran Eriksson, under pressure from Thai owner Thaksin Shinawatra. "It's nice that they appreciate what they have seen during the season and they believe that their team has a future" said Eriksson. A report from Liverpool adds: Eriksson thanked away fans for their support. City's fans gave plenty of backing to the former England coach, with banners and songs which drowned out The Kop during the clash. It is believed that Eriksson has been told by owner Thaksin Shinawatra that he is likely to be axed, despite massive shows of support from the club's former directors and owners who have been trying to persuade the former Thai prime minister to change his mind. And afterwards Eriksson said: "The support for me was fantastic, of course it is. "It makes me stand up from the bench a lot but I can do that, no problem. "It was fantastic, of course I am thankful. They have been fantastic all season, incredible. "Maybe it will not affect things, I don't know. But we have one week to go until the season is finished. "But I would appreciate it if people would accept that we will start talking after that. "We will not be talking on Monday, more so next month." Eriksson's reaction to remarks from his agent Athole Still that he would not be in charge at City next season, was: "He said that? They should work and not talk. I heard he had said something, but he has not spoken to me at all."
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2008-5-5 18:24:16 | 顯示全部樓層
Thaksin asks Manchester City players to bow

Manchester City owner Thaksin Shinawatra has hit the club with another shock by asking for the players to bow to him Thai-style before each game, Sunday Mirror reported.




Officials at the Eastlands club have been worried for some time by requests from Thaksin - and his latest is for the team to bow towards him after performing their pre-kick-off sporting handshake with the opposition.
Bowing is a traditional mark of respect in Thaksin's native Thailand. But some at City see this as another example of how the former Thai Prime Minister is turning the club into his personal dictatorship.
A City insider said: "At first we thought it was a joke, but the owner was serious about the players paying their respects. It's just not going to happen."
Sunday Mirror Sport revealed three weeks ago that Thaksin's relationship with manager Sven Goran Eriksson was at breaking point.
And the former England coach will be sacked at the end of the season, despite being less than 12 months into a three-year contract.
Thaksin aims to placate fans by bringing in Phil Scolari after the Brazilian's contract with Portugal expires after Euro 2008.
He is preparing to sack Eriksson against the wishes of all the high-ranking officials he retained at the club when he took over last summer.
Former chairman John Wardle, chief exe cutive Alistair Mackintosh and legal expert Bryan Bodek could follow Eriksson out.
City fans are furious about Thaksin's treatment of Eriksson - and some have demanded season ticket refunds after the Swede issued a personal plea on marketing material urging supporters to renew. by Sunday Mirror
回復

使用道具 舉報

手機版|小黑屋|術數縱橫

GMT+8, 2025-9-29 06:44 AM , Processed in 0.026984 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表